Interpunkční znaménka
Neděle, Květen 4th, 2008- japonská znaménka se od těch českých hodně liší
Tečka za větou
- v češtině máme na malou tečku, která nám oděluje věty, ale v japonštině se na konci věty píše malý kroužek ( わたしはテレサです。-Wataši wa Tereza desu.- Jmenuji se Tereza.)
Čárka
- čárka má v japonské věta jiný sklon ( いいえ、わかりません。-Iie, wakarimasen.-Ne,nerozumím)
Pomlčka
- místo pomlčky se píše tečka, která je uprostřed věty
Uvozovky
- ty mají tvar, který připomíná nedokončené hranaté závorky (じゅきぐに」-”Yukiguni”- “Sněhová země”)